Говорим по-русски
- fevralka
- Любитель платков
- Сообщения: 457
- Зарегистрирован: 26 авг 2012, 13:29
- Откуда: Санкт-Петербург
Re: Говорим по-русски
Флеринка , прямо загадка для меня это слово
"вокхая". Интересно было бы узнать степень знакомства с ним других наших землячек)))
"вокхая". Интересно было бы узнать степень знакомства с ним других наших землячек)))
-
- Опытный платочник
- Сообщения: 554
- Зарегистрирован: 30 июл 2020, 09:47
Re: Говорим по-русски
А у нас в семье слово вохкая было привычным. Одежда вохкой бывает, когда вспотеешь, не прошибет потом, а именно вспотеть. Но моя бабуся из-под Киева, много украинских словечек пользовали, даже не задумываясь насколько они общеупотребительны.
Re: Говорим по-русски
Недавно услышала такое слово - чупахаться.
Как думаете, что бы это значило?
Как думаете, что бы это значило?
-
- Эксперт по платкам
- Сообщения: 3412
- Зарегистрирован: 30 июн 2020, 17:01
- Откуда: Санкт-Петербург
Re: Говорим по-русски
Возможно, город у нас большой, приезжих много, и откуда-то кто-то научился от них этому слову, кто-то нет

Да, интересно было бы узнать его ареал обитания

Только не "вокхая" - это Листва так интерпретировала, а "вохкая", тогда его и произносить легко - на выдохе "х" и "закрыть горло" звуком "к". Кстати, сейчас заметила - то же звукосочетание, что и в слове "легко", которое всем легко произносить


- Фрекен_Жюли
- Эксперт по платкам
- Сообщения: 8833
- Зарегистрирован: 20 фев 2017, 00:10
- Откуда: Москва
Re: Говорим по-русски
А у нас в семье это слово произносили как "ворклая". Это же одно и тоже слово, что и обсуждаемые выше?
У нас это слово употреблялось для влажных тряпок. Но именно для тряпок, которые находятся в не самом приятном состоянии - когда скомканная влажная тряпка стала, пардон, пованивать. Или если махровые полотенца повесить сушить хорошенько не расправив, то бабушка говорила - так полотенца проворкнут (ну, то есть тоже вонять будут, даже когда высохнут)
У нас это слово употреблялось для влажных тряпок. Но именно для тряпок, которые находятся в не самом приятном состоянии - когда скомканная влажная тряпка стала, пардон, пованивать. Или если махровые полотенца повесить сушить хорошенько не расправив, то бабушка говорила - так полотенца проворкнут (ну, то есть тоже вонять будут, даже когда высохнут)
- Фрекен_Жюли
- Эксперт по платкам
- Сообщения: 8833
- Зарегистрирован: 20 фев 2017, 00:10
- Откуда: Москва
Re: Говорим по-русски
Ой, а еще про "стромкий"! Сильно не вникала в обсуждение этого слова на форуме. Значение угадывалось по произношению, потом бегло прочитала точное значение, и как-то забыла. Но, получила свой Браслет 22, стала прикладывать, наматывать. Удивилась ткани - плотная, пластичная, и...стромкая. Это слово прямо четко нарисовалось в мозгу, когда мысленно подбирала эпитеты для обозначения качеств ткани. Очень точное оказалось словечко.
Re: Говорим по-русски
"Вохкий" не встречала, скорее южное слово. "Волглый" - редко, от Твери и севернее. Слышала, но нет необходимости употреблять.
-
- Эксперт по платкам
- Сообщения: 3412
- Зарегистрирован: 30 июн 2020, 17:01
- Откуда: Санкт-Петербург
Re: Говорим по-русски
У нас для этого, скорее, упомянутое слово "волглая". А вохкая - это такая чистая чуть влажная мягкая нежная тряпочкаФрекен_Жюли писал(а): ↑07 фев 2021, 13:26А у нас в семье это слово произносили как "ворклая". Это же одно и тоже слово, что и обсуждаемые выше?
У нас это слово употреблялось для влажных тряпок. Но именно для тряпок, которые находятся в не самом приятном состоянии - когда скомканная влажная тряпка стала, пардон, пованивать. Или если махровые полотенца повесить сушить хорошенько не расправив, то бабушка говорила - так полотенца проворкнут (ну, то есть тоже вонять будут, даже когда высохнут)

(Кликните, чтобы почитать, что спрятано под катом)...
Re: Говорим по-русски
есть какие-то способы избавления от этого запаха?
Обработать кипятком с лимонной кислотой.
Обработать кипятком с лимонной кислотой.
- Ванесса
- Эксперт по платкам
- Сообщения: 11098
- Зарегистрирован: 22 дек 2010, 01:04
- Откуда: Москва-Брест
Re: Говорим по-русски
Слышала от одного деда в деревне, куда ездили на рыбалку, говорил о сушеной рыбе, - "она отволгла", я так поняла, что отсырела
Re: Говорим по-русски
Шахтуш, слово зачупахалась - перепачкалась, очень расспостранено, применяется не редко.
Joy, почему ты не русская, на Урале совершенно другие слова и наречия, например недалеко Вологда или Архангельск, там эти сложные слова вернее их смысл может совсем другой. Сама недавно выяснила, что там где жили мои родители была народность меря, а в 20-ти километрах русские, дальше на север народность саами, к Уралу - коми. Всюду русские.
Joy, почему ты не русская, на Урале совершенно другие слова и наречия, например недалеко Вологда или Архангельск, там эти сложные слова вернее их смысл может совсем другой. Сама недавно выяснила, что там где жили мои родители была народность меря, а в 20-ти километрах русские, дальше на север народность саами, к Уралу - коми. Всюду русские.
Re: Говорим по-русски
Чупахаться? Купаться!
Re: Говорим по-русски
Воглая, у меня в голове это слово вызывает мгновенный отклик узнавания, возможно из детства, и это Москва. А сейчас освежили память, и я не прочь его опять ввести в обиход.
Слово-то древнее, с корнями, погуглила, корни глубокие:
Слово-то древнее, с корнями, погуглила, корни глубокие:
https://ru.wiktionary.org/wiki/волглыйПроисходит от корня влага, т.е. праслав. *vólgā, *volžь; *vьlglъ(jь), *volglъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. волога «похлебка, пища» и др. (Домостр.), ст.-слав. влага (νοτία; Супр.), русск. влага (из церк.-слав.), укр. воло́га «жирная жидкость», болг. вла́га, сербохорв. вла̏га, словенск. vlága, чешск. vláha, словацк. vlaha, в.-луж. włoha, н.-луж. włoga; другая ступень вокализма: во́лгкий, во́лглый, во́лгнуть, Во́лга; восходит к праиндоевр. *welk- . Родств. лит. válgyti «есть», vìlgyti «мочить», латышск. valgs «влажный», vęlgs «влажный, влажность», лит. pavalgá «приправа, закуска», др.-в.-нем. welc «влажный, увядший», wolkan «облако», макед. Ο῎λγανος – название реки, др.-инд. vr̥janī́ «облако», ирл. folc «поток», folcaim «мою». Использованы данные словаря М. Фасмера.
Re: Говорим по-русски
У нас в семье всегда употребляли слово волглая. В значении недосохшая,отсыревшая. Приче это могла быть и тряпка,и вобла и т.д. Бабушка и дед были из под Коломны.
Когда впервые произнесла это слово в семье мужа все страшно удивились,они такого не слышали. Выходцы из под Тамбова.
Когда впервые произнесла это слово в семье мужа все страшно удивились,они такого не слышали. Выходцы из под Тамбова.
- Фрекен_Жюли
- Эксперт по платкам
- Сообщения: 8833
- Зарегистрирован: 20 фев 2017, 00:10
- Откуда: Москва
Re: Говорим по-русски
Я так думаю, что буква "Р" в слове волглая произношении в нашей семьи (мы произносили "ворклая", или "ворглая") появилась по ошибке. Именно потому что слово воспринималось на слух, не помню что бы кто-то употреблял его в письменной форме. А на слух, кто как расслышал, может у кого-то были особенности произношения, или дикции, вот оно и передавалось из уст в уста в такой вот немного изменённой форме. И значение - опять же из-за того, что слово чисто разговорное, его и употребляли в том значении, в котором оно особо ярко запомнилось. У нас оно четко шло для описания неприятно отсыревшей тряпки, а не для обозначения любой влажной ткани.
Вообще, любопытно всё это.
Моя бабушка родом из Костромы, если кто-то собирает географию употребления этого слова.
Вообще, любопытно всё это.
Моя бабушка родом из Костромы, если кто-то собирает географию употребления этого слова.