Говорим по-русски
- MorSiK
- Эксперт по платкам
- Сообщения: 2077
- Зарегистрирован: 28 ноя 2010, 02:30
- Откуда: Санкт-Петербург
Re: говорим по-русски
Тема нравится.
Если меня не интересует тема о часах или лаках, так я там ни разу и не была. Тут то же самое, кто интересуется читает, кто не интересуется - игнорирует.
Мне интересно, в каких случаях я искренне заблуждаюсь и была бы рада узнать об этом здесь, чем в более обязывающей обстановке. Тем более, что можно не переходить на личности, много ошибок вполне распространенных.
Вот недавно меня поправили, когда я объясняла, как подшивала платок. Использовала слово "подогнуть" край, а нужно, сказали, "подвернуть". Сейчас в раздумьях - это из области "бордюр-поребрик" или я действительно делаю ошибку...
tereza, где Вы взяли статью об "одеть-надеть"?
Если меня не интересует тема о часах или лаках, так я там ни разу и не была. Тут то же самое, кто интересуется читает, кто не интересуется - игнорирует.
Мне интересно, в каких случаях я искренне заблуждаюсь и была бы рада узнать об этом здесь, чем в более обязывающей обстановке. Тем более, что можно не переходить на личности, много ошибок вполне распространенных.
Вот недавно меня поправили, когда я объясняла, как подшивала платок. Использовала слово "подогнуть" край, а нужно, сказали, "подвернуть". Сейчас в раздумьях - это из области "бордюр-поребрик" или я действительно делаю ошибку...
tereza, где Вы взяли статью об "одеть-надеть"?
-
- Новичок
- Сообщения: 148
- Зарегистрирован: 15 июн 2011, 13:50
- Род занятий: Продавец розничной сети ППМ
- Откуда: Санкт-Петербург
Re: говорим по-русски
Отличная тема! Спасибо !(Из кустов смотрела: ну,когда же ,кто-нибудь храбрый напишет !)
Хотя про Надежду совсем недавно было,а проскочило между букв незаметно !
Польза от темы как раз в акценте - повод прислушаться к себе.А ещё- можно вопрос задать,если таковой возникнет.Форум как раз отличается от других своим качеством ,а также уровнем образования форумчанок.Здесь много филологов,искусствоведов,библиотекарей,преподавателей.Думаю,они охотно помогут. Понятно ,что и вопросы и ответы в сугубо добровольном порядке.
И не хочется,чтобы вдруг застеснялись,те,кто не очень уверенно пишет.Все равно ,главным остаётся общение,доброжелательность и терпимость к нашему,увы, несовершенству.
Меня можно поправлять !
Хотя про Надежду совсем недавно было,а проскочило между букв незаметно !
Польза от темы как раз в акценте - повод прислушаться к себе.А ещё- можно вопрос задать,если таковой возникнет.Форум как раз отличается от других своим качеством ,а также уровнем образования форумчанок.Здесь много филологов,искусствоведов,библиотекарей,преподавателей.Думаю,они охотно помогут. Понятно ,что и вопросы и ответы в сугубо добровольном порядке.
И не хочется,чтобы вдруг застеснялись,те,кто не очень уверенно пишет.Все равно ,главным остаётся общение,доброжелательность и терпимость к нашему,увы, несовершенству.
Меня можно поправлять !
Re: говорим по-русски
Тогда, согласно православным канонам, следует писать БЕЗсловесный, а не бессловесный, БЕЗсовестный, а не бессовестный, но БЕЗзаветный всегда останется беззаветным.boulangerie 12 янв 2012, 19:14
Кстати, в эти же самые дни на одном православном форуме тоже подняли вопрос о русском языке. И там же я узнала (больше года назад), что слово ПРЕЛЕСТЬ - это "плохое" слово. Это означает ЛЕСТЬ в высшей степени.
А вообще, говорить только приятные вещи всегда и приятно, и безопасно, и удобно, а говорить правду... может оказаться и чревато (Кликните, чтобы почитать, что спрятано под катом).... Каждый волен выбрать... быть "дамой приятной во всех отношениях" для всех или иметь смелость назвать вещи своими именами, искать повод на что бы обидеться или ни на что не обижаться, (Кликните, чтобы почитать, что спрятано под катом).... Быть грамотным, как и учиться грамоте - никогда не поздно и не вредно. Буду благодарна всем, кто поправит меня в моих же ошибках.
- tereza
- Новичок
- Сообщения: 112
- Зарегистрирован: 21 фев 2011, 03:57
- Род занятий: архитектор
- Откуда: СПб
Re: говорим по-русски
boulangerie пишет:
Вот тов. Емельян Пугачев рассылал так называемые "прелестные письма"- то есть лживые и соблазняющие население воззвания (прямо как Едина Россия)
В современном русском языке это слово давно поменяло свое значение, несмотря на толкование В.Даля "Прелестный - прельщающий во всех значениях"
Вот Пушкин, (чего уж там): "И снова дева над водою сидит прелестна и бледна".
Если вначале "прелесть" была тесно связана с представлением о "дьяволе, соблазняющем человека" , то постепенно отрицательное значение этого слова изменилось на противоположное...
Да и странно как-то вне храма, в живом разговорном языке употреблять церковно-славянскую лексику. Напоминает "Иван Вас.меняет профессию" - "житие мое.."
Жаль только, что уважаемые участники православного форума забыли добавить, что слово прелесть означает вышеуказанное ТОЛЬКО в сочетании с прилагательным ДУХОВНАЯ.
Кстати, в эти же самые дни на одном православном форуме тоже подняли вопрос о русском языке. И там же я узнала (больше года назад), что слово ПРЕЛЕСТЬ - это "плохое" слово. Это означает ЛЕСТЬ в высшей степени. Вот не пишу и не произношу его уже больше года - как отрезало.
Вот тов. Емельян Пугачев рассылал так называемые "прелестные письма"- то есть лживые и соблазняющие население воззвания (прямо как Едина Россия)
В современном русском языке это слово давно поменяло свое значение, несмотря на толкование В.Даля "Прелестный - прельщающий во всех значениях"
Вот Пушкин, (чего уж там): "И снова дева над водою сидит прелестна и бледна".
Если вначале "прелесть" была тесно связана с представлением о "дьяволе, соблазняющем человека" , то постепенно отрицательное значение этого слова изменилось на противоположное...
Да и странно как-то вне храма, в живом разговорном языке употреблять церковно-славянскую лексику. Напоминает "Иван Вас.меняет профессию" - "житие мое.."
- Вложения
-
- плакат.jpg (29.9 КБ) 3660 просмотров
-
- Эксперт по платкам
- Сообщения: 13942
- Зарегистрирован: 07 июл 2010, 19:11
- Откуда: Москва
Re: говорим по-русски
Можно заменить на другое, нормальное - из живой жизни. Таких слов масса.tereza писал(а):
Да и странно как-то вне храма, в живом разговорном языке употреблять церковно-славянскую лексику. Напоминает "Иван Вас.меняет профессию" - "житие мое.."
- tereza
- Новичок
- Сообщения: 112
- Зарегистрирован: 21 фев 2011, 03:57
- Род занятий: архитектор
- Откуда: СПб
Re: говорим по-русски
Люба, так слово "прелесть" только в православном контексте означает что-то дурное, а в живом языке- ровно наоборот. Зачем смешивать...
-
- Эксперт по платкам
- Сообщения: 13942
- Зарегистрирован: 07 июл 2010, 19:11
- Откуда: Москва
Re: говорим по-русски
Не могу уже - привычка. Часто приходится общаться с православными. Уже всё - как заклинило.
- tsunlay
- Эксперт по платкам
- Сообщения: 6038
- Зарегистрирован: 25 дек 2010, 23:42
- Откуда: Калининградская область 39RUS
Re: говорим по-русски
На работе, печатая документы, соблюдаешь все правила.....аж мозги устают.....filamentoza писал(а): Вот, скажем, свежий пример. По правилам русского языка новое предложение пишется с большой буквы.
А вот хочется просто вечером "отдохнуть" на форуме. И если торопишься, и вдруг не напишешь новое предложение с большой буквы, то
Я вот и не "вникаю", кто как пишет на форуме, с ошибками или без, т.к. меня интересуют платки и фото, а если
Лека писал(а):Форум как раз отличается от других своим качеством ,а также уровнем образования форумчанок.Здесь много филологов,искусствоведов,библиотекарей,преподавателей.Думаю,они охотно помогут.
наверное, это профессиональное.....на "автомате"......Неужели Вам не хочется отдохнуть от работы?
Наверно, придется молчать, и см. "из кустов"
- tereza
- Новичок
- Сообщения: 112
- Зарегистрирован: 21 фев 2011, 03:57
- Род занятий: архитектор
- Откуда: СПб
Re: говорим по-русски
Напоминаю, - разговор шел только о словах надеть и одеть. Не так ли? К каждой запятой никто не придирается. В конце концов, если интересуют только фото и платки, то зачем сидеть в кустах и молчать? Тех, кто в кустах сидит и молчит, вроде бы платки не интересуют, - у них другие интересы...
Re: говорим по-русски
Меня тоже всегда напрягали эти ошибки "одеть-надеть". Но понимаю, что если в этой паре слов я никогда не ошибусь, то знающие люди где-нибудь обязательно и меня подловят, поэтому скромно помалкиваю. Я живу в Беларуси, а белорусский язык, если так можно выразиться, пареллелен русскому языку. Например по-русски: гастроном, молоко, аптека; то по-белорусски: гастраном, малако, аптэка и т.д. Вроде произносится одинаково, а пишется уже с ошибкой. Отключаю свой мозг, слух, мысленно прячусь, смотрю в потолок, когда самый главный (русский по-паспорту )мой руководитель произносит : "согласно приказА сридствА из фандОв выделены на абластЯ, ..." В это время он для меня как руководитель умер, тем более, что всегда позиционировал себя как бывший учитель русского языка и литературы. Тоже самое чувствую во время просмотра "Модного приговора". Сидят такие небожители-законодатели вкуса, моды, познавшие истину, и говорят: одеть, играцца и пр... Думаю, что если хоть кто-то будет грамотно писать на форуме, то это также "заразно" как и болезнь "шалемания". А указывать и поправлять - это где-нибудь в другом месте. Потеряем нерв, искренность и сердечность. Допускаю, что не права и в уже написанном мною наделала много ошибок.
Re: говорим по-русски
Меня можете поправлять, нисколько не обижусь, наоборот, буду очень благодарна. А тех, кто обижается, призываю этого не делать. Любой из нас может оказаться в ситуации, когда не вовремя сделанная ошибка сыграет роковую роль (у меня был директор, который ни за что не брал на работу даже замечательного специалиста, если он с ошибками писал), так что хотя бы элементарные, обиходные слова лучше писать правильно. Тем более что есть такие симпатичные простые "запоминалки". Одна моя знакомая, которая всю жизнь проработала корректором в газете, отучила всю контору говорить "звОнит", у них стены были тонкие, она, услышав такое, кричала :Что вы там ВОНЬ развели? А моя учительница русского(чистокровная татарка, между прочим) в классе всем вбила про правописание "участвовать": когда кто-нибудь писал это слово с буквой "в", она тихонько произносила "чав-чав". Ну, и классическое: вопрос "что делать" - значит, с мягким знаком, "что делают" - значит, без мягкого. Такие вещи сами запоминаются, и правила уже не помнишь, а пишешь на автомате. Девушки-библиотекари, наверняка найдете пару-тройку таких книжек, где о грамоте завлекательно пишут, помогите!
Пока сочиняла, появились еще посты. Уточню свою позицию. Я не призываю тут курсы русского языка открывать, все мы не без греха, просто каждый для себя сам делает выбор, писать ли ему всегда правильно или давать себе поблажку. И это не в укор никому. А книжки с занимательным русским языком будут очень полезны в первую очередь детям, особенно заядлым интернетчикам, где, как известно, никакого русского языка нет изначально.
Пока сочиняла, появились еще посты. Уточню свою позицию. Я не призываю тут курсы русского языка открывать, все мы не без греха, просто каждый для себя сам делает выбор, писать ли ему всегда правильно или давать себе поблажку. И это не в укор никому. А книжки с занимательным русским языком будут очень полезны в первую очередь детям, особенно заядлым интернетчикам, где, как известно, никакого русского языка нет изначально.
- tereza
- Новичок
- Сообщения: 112
- Зарегистрирован: 21 фев 2011, 03:57
- Род занятий: архитектор
- Откуда: СПб
Re: говорим по-русски
В том-то и дело, что никто конкретно не на кого не указывает,не учит, не обижает,итп. А стараться следить за своей речью,если ее слышат (читают) более 3-х человек, которые при этом не являются близкими родственниками говорящему, - просто вежливо... Устал(а) на работе , не устал (а) на работе - ситуации не меняет. Это всё равно, что на работе есть ножом и вилкой( напрягая в себе всё), а придя домой, ноги закинуть на стол и руки вытирать о скатерть - а что, - можно ведь и расслабиться....
Re: говорим по-русски
Каффа, я познакомилась с белорусским в советское время, когда Работницу и селянку выписывала. первое впечатление - был полный шок. Понятно, что до этого были Песняры, но в произношении не так заметны эти различия, о которых вы говорите. Я из журнала только вкладки выдергивала. А потом вдруг какая-то статья заинтересовала. Сначала было очень сложно, а потом мне пришло в голову, что по-белорусски пишется примерно так, как по-русски говорится, и дело пошло, я мысленно слова в голове произносила, многое стало понятно. И журнал стала читать тоже, оказалось, там многое было много интересного. А потом наши знакомые с дочкой-отличницей-пятиклассницей уехали в Гродно, писали, что девочка плачет, потому что двойки по русскому и по белорусскому пошли, она все путала. Ну, теперь эта девочка уже взрослая умница, так что все обошлось.
Re: говорим по-русски
tereza писал(а):придя домой, ноги закинуть на стол и руки вытирать о скатерть - а что, - можно ведь и расслабиться....
Re: говорим по-русски
Дамы, а ведь все это уже было, обсуждалось. Была тема Наш русский язык viewtopic.php?f=9&t=245 . Опять дублируем.