Поговорим...2
Re: Поговорим...2
Golden Fox,Ася,навеяло. У моей тети ( латышка, рижанка) была в советское время коллега из Латгалии. Так она в случае какого либо конфликта с русскими говорила,что это все великорусский шовенизм, если конфликтовала с латышами ,то латышский национализм, ну а если евреи то ,конечно,жидомассоны.
- Golden Fox
- Эксперт по платкам
- Сообщения: 2140
- Зарегистрирован: 20 ноя 2020, 12:47
- Откуда: СПб - Латвия
Re: Поговорим...2
mrrmumur,Оля)(Кликните, чтобы почитать, что спрятано под катом)...
Тусся,очень забавно))Думаю,это подтверждает то факт,что латгальцы очень четко выделяют себя из среды перечисленных народов) Правда,не исключено,что у латгальской дамы просто был конфликтный характер,и прицел - на поиск "другого") Кстати,я заметила,что латгальцы вообще на редкость неконфликтный народ) Латышей они воспринимают сдержанно,это да,ну так и те не пылают обожанием)) А вообще в Латгалии есть некий дух мультикультурности,которого в остальной Латвии слыхом не слыхано. Тот факт,что количество синагог,костелов и староверских моленных здесь равное,и жизнь эта столетиями шла в некотором найденном и бережно сохраняемом равновесии - он не прошел бесследно,даже сейчас это края редкой толерантности. Поверьте,в Риге я бы не рискнула отдать дочку в латышскую гимназию.Да ее бы и не взяли.
Тусся,очень забавно))Думаю,это подтверждает то факт,что латгальцы очень четко выделяют себя из среды перечисленных народов) Правда,не исключено,что у латгальской дамы просто был конфликтный характер,и прицел - на поиск "другого") Кстати,я заметила,что латгальцы вообще на редкость неконфликтный народ) Латышей они воспринимают сдержанно,это да,ну так и те не пылают обожанием)) А вообще в Латгалии есть некий дух мультикультурности,которого в остальной Латвии слыхом не слыхано. Тот факт,что количество синагог,костелов и староверских моленных здесь равное,и жизнь эта столетиями шла в некотором найденном и бережно сохраняемом равновесии - он не прошел бесследно,даже сейчас это края редкой толерантности. Поверьте,в Риге я бы не рискнула отдать дочку в латышскую гимназию.Да ее бы и не взяли.
Re: Поговорим...2
Тусся, я как-то в Париже ждала знакомого, а в ожидании наблюдала за ссорой двух граждан, которые стояли недалеко от меня. Судя по тому, как они говорили и выглядели, люди были совсем необразованные. Я застала фазу, когда женщина кричала на мужчину и оскорбляла его. Среди всего прочего, назвала его "анархистом", хотя было очевидно, что к идеям Бакунина ее противник отношения не имел. Просто есть такие люди, которые любят попытаться вознестись над другим, используя для этого черную краску.
Последний раз редактировалось mrrmumur 07 апр 2021, 23:20, всего редактировалось 2 раза.
Re: Поговорим...2
Роща, спасибо! Рукоплещу и кричу браво!
-
- Новичок
- Сообщения: 110
- Зарегистрирован: 26 июл 2014, 20:46
- Род занятий: инженер
- Откуда: Даугавпилс
Re: Поговорим...2
Golden Fox, Ася, я тоже живу в Латгалии, в Даугавпилсе. Мне очень интересен ваш взгляд на мою родину и как петербурженки и как рижанки. Он такой одновременно немного со стороны и изнутри.
Я довольно часто по работе езжу по всей Латвии, особенно в Ригу, и заметила, что для рижан Латгалия, это почти как Сибирь, далекая и дремучая местность. Например Вентспилс или Лиепая сравнимы по расстоянию от Риги до Даугавпилса, но так не воспринимаются.
И еще хотела написать насчет школы. Я в свое время отправила сына учиться в Русский лицей (когда он еще имел статус школы нацменьшинств) что бы он выучил русский на уровне родного языка, в латышских школах тогда (а сейчас во всех) русский преподавался как иностранный. Но это не очень помогло, в итоге он лучше всего, судя по оценкам, знает английский, и практически весь контент у него на английском, они даже в кругу друзей часто говорят на английском. А учатся на латышском, но при этом с латышским так себе, всетаки среда общения в основном русская, не хватает разговорной практики. Он говорит, что легче было бы учиться на английском. Для меня это немного странно))
Я довольно часто по работе езжу по всей Латвии, особенно в Ригу, и заметила, что для рижан Латгалия, это почти как Сибирь, далекая и дремучая местность. Например Вентспилс или Лиепая сравнимы по расстоянию от Риги до Даугавпилса, но так не воспринимаются.
И еще хотела написать насчет школы. Я в свое время отправила сына учиться в Русский лицей (когда он еще имел статус школы нацменьшинств) что бы он выучил русский на уровне родного языка, в латышских школах тогда (а сейчас во всех) русский преподавался как иностранный. Но это не очень помогло, в итоге он лучше всего, судя по оценкам, знает английский, и практически весь контент у него на английском, они даже в кругу друзей часто говорят на английском. А учатся на латышском, но при этом с латышским так себе, всетаки среда общения в основном русская, не хватает разговорной практики. Он говорит, что легче было бы учиться на английском. Для меня это немного странно))
Re: Поговорим...2
Листва, Sheri, Lorika
Сraig чудесный!
Вот о нашем гимне... Любите ли вы российский гимн, как любит его Сraig?
https://m.facebook.com/story.php?story_ ... =794905626
И актуальное про погоду
https://m.facebook.com/story.php?story_ ... =794905626
Скоро лето!
Сraig чудесный!
Вот о нашем гимне... Любите ли вы российский гимн, как любит его Сraig?
https://m.facebook.com/story.php?story_ ... =794905626
И актуальное про погоду
https://m.facebook.com/story.php?story_ ... =794905626
Скоро лето!
- Vestav
- Эксперт по платкам
- Сообщения: 2583
- Зарегистрирован: 14 авг 2016, 22:44
- Откуда: Санкт-Петербург
Re: Поговорим...2
Марина, спасибо! Особенно за гимн! Лет 8 назад после одного эпизода контакта с представителями
Re: Поговорим...2
INA, я тоже свою дочку учила русскому. Водила 5 лет в русскую школу, но потом пришлось ее оттуда забрать, потому что две полноценные школы плюс музыкальную, потянуть было можно только путем закабаления ребенка. У нас, к сожалению, совсем нет детского русскоязычного общения. Недалеко от нас живут девочки из Армении, родители учили их русскому, они ходили в ту же музыкальную школу, что и моя дочка. Но, оказавшись вместе, дети переходили на французский, потому что детского русского языка у них не было. На русском они говорили только с родителями, а на французском с другими детьми.
Но, насколько я знаю, многоязычие обычно означает определенную иерархию: один язык главный (у вашего сына сейчас английский), а другие, как спортсмены на пьедестале, занимают другие места. Зато они легко могут меняться местами, если изменится ситуация, коммуникационные приоритеты. Так и у Вашего мальчика. Стоит ему попасть в ситуацию, где он будет в основном общаться на латышском или русском, эти языки переместятся наверх и станут основными.
Но, насколько я знаю, многоязычие обычно означает определенную иерархию: один язык главный (у вашего сына сейчас английский), а другие, как спортсмены на пьедестале, занимают другие места. Зато они легко могут меняться местами, если изменится ситуация, коммуникационные приоритеты. Так и у Вашего мальчика. Стоит ему попасть в ситуацию, где он будет в основном общаться на латышском или русском, эти языки переместятся наверх и станут основными.
- Golden Fox
- Эксперт по платкам
- Сообщения: 2140
- Зарегистрирован: 20 ноя 2020, 12:47
- Откуда: СПб - Латвия
Re: Поговорим...2
INA, спасибо) И про отдельность и удаленность Латгалии - да,это так и в этом есть плюсы. Так легче сохранить свои "потаенные сокровища",а их здесь много.
но они,скорее, такого..глубинного свойства. Их не заметишь из окна туристического автобуса,их надо прочувствовать,пожив здесь,- ну или чтобы кто-то здешний ими с тобой поделился,открыл их тебе. Но это редкость - здешние не очень формулируют эти вещи для себя и о себе,они просто так живут. Потому со стороны взгляд,возможно, небесполезен. Правда, времени ушло много,чтобы все это осмыслить и оценить)
Про язык я это все тоже проходила) Старшие учились в Ринужской гимназии и в Пушкинском лицее,потом здесь в русской школе. В итоге - равное владение русским,немецким и английским,слабее,хоть и прилично - латышский. И никак не скажешь,что это они неспособные. Но вот учиться предпочли на немецком. Русский я самонадеянно рассчитывала и сама им дать.Кажется,получилось. Потому все силы,по завету Дитрих,были брошены на языки и фортепьяно) С младшей вот решилась на эксперимент - и да,у нее русский как иностранный. Посмотрим,как это все будет развиваться. Согласна с Олей - среда языкового детского общения важнее уроков и т.п. Но тут рассчет не вполне оправдывается. Класс-то вполне латышскоязычный.Но у моей дочки такого свойства общительность,что они переходят на русский. Что сделать? Родная сестра мужа,росшая в латышской хореографической среде,выросла с главным латышским,русский только с нами и практикует. А муж с трудом,ему перевожу я. Детский языковой опыт бесценен.
- Golden Fox
- Эксперт по платкам
- Сообщения: 2140
- Зарегистрирован: 20 ноя 2020, 12:47
- Откуда: СПб - Латвия
Re: Поговорим...2
Оля,вы абсолютно правы. Дочки так меняют немецкий и английский,- работали на немецком,английский был языком общения с друзьями. Теперь работа в Германии,в немецкой компании,но в американской структуре - и я уже не понимаю,что в приоритете,да они и сами не понимают)
-
- Эксперт по платкам
- Сообщения: 3101
- Зарегистрирован: 30 июн 2020, 17:01
- Откуда: Санкт-Петербург
Re: Поговорим...2
Согласна, мне в детстве очень не нравился английский, учила его лет уже после 30, и тогда уже - язык и язык, средство общения, обращаещь больше внимания на смысл, а не на звучание.Фрекен_Жюли писал(а): ↑07 апр 2021, 13:59А мне кажется, что оценить благозвучность языка, то есть, в прямом смысле, его звучание и мелодику, лучше когда его не знаешь. Тогда ты оцениваешь по принципу нравится-не нравится именно звуки, их сочетание, ритм, не вникая в содержание.
-
- Эксперт по платкам
- Сообщения: 3101
- Зарегистрирован: 30 июн 2020, 17:01
- Откуда: Санкт-Петербург
Re: Поговорим...2
О, ваш мышь всем мышам мышь, будущий ученый, наверное - так любит читать .Lastochka23 писал(а): ↑07 апр 2021, 16:35Мы поневоле называем в мужском роде, так как у нас мышь-мальчик. Умненький мальчик. Думаю, у него как у мыши тоже есть свои мышли.))) «Мышление», кстати, не от слова ли «мышь»?..
Re: Поговорим...2
Насчет "wild berries" согласна с Ratablanca, действительно звучит мягче и красивее на английском,русская буква "р" произносится в русском языке резче, чем на английском. Ну и английская речь, она разная, есть много акцентов.
Насчет русской речи, когда я разговариваю с подругой, родными, англичане, французы часто думали, что мы ругаемся, когда слышали наш разговор.
Кстати об этом как-то говорила Мила Кунис(она родом из Украины) в интервью, что когда она разговаривала в бабушкой и родственниками, ее муж вначале думал, что они ссорятся. Русский язык довольно эмоциональный.
Мне очень нравится как звучит французский.
Насчет рассказа Рощи, да англичане не говорят прямо-"ты не прав", они смягчают, но смысл-то остается и они прекрасно все понимают.
Так что, когда говорят "interesting", все прекрасно понимают, что это полная чушь.
Да и в русском языке , когда говорят "Неужели? Да что вы говорите?" может восприниматься в прямом смысле -как восхищение и удивление или как насмешка "можно подумать, это полная чушь".
Насчет русской речи, когда я разговариваю с подругой, родными, англичане, французы часто думали, что мы ругаемся, когда слышали наш разговор.
Кстати об этом как-то говорила Мила Кунис(она родом из Украины) в интервью, что когда она разговаривала в бабушкой и родственниками, ее муж вначале думал, что они ссорятся. Русский язык довольно эмоциональный.
Мне очень нравится как звучит французский.
Насчет рассказа Рощи, да англичане не говорят прямо-"ты не прав", они смягчают, но смысл-то остается и они прекрасно все понимают.
Так что, когда говорят "interesting", все прекрасно понимают, что это полная чушь.
Да и в русском языке , когда говорят "Неужели? Да что вы говорите?" может восприниматься в прямом смысле -как восхищение и удивление или как насмешка "можно подумать, это полная чушь".