Говорим по-русски
Re: говорим по-русски
eleka , к сожалению, сейчас детям надо объяснять, что нельзя ориентироваться на произношение работников ТВ. Сейчас появилась отличная передача по Культуре про русскую речь - вот где ухо радуется1
Последний раз редактировалось Алла 23 ноя 2015, 00:53, всего редактировалось 1 раз.
Re: говорим по-русски
Да, наверное так. А мне это в голову не пришло. Про "сыра и сыру", "молока и молоко" я подруге объяснила, а вот про "из дому" не смогла.
Re: говорим по-русски
В языке хороших слов
Очень даже много.
Портить их – большое зло.
"ДорогА дорОга".
Одинаково слова
Пишутся порою.
А изменишь звук едва –
Слышится иное.
зАмок есть, а есть замОк.
Есть искрА и Искра.
Если варит котелок –
Разберёшься быстро.
Запятые ставить враз
Научиться сложно.
Но без них значенье фраз
Потерять возможно!
Говорят: "Казнить нельзя
Миловать"... Решитесь.
С пунктуацией в друзьях –
Пригодится в жизни.
Пребывает шумный зал
В суете дорожной.
Прибывает на вокзал
Поезд. Осторожно
Надо букву написать
Нужную в приставке,
Чтобы мысли не терять
В привокзальной давке.
При вокзале толчея,
Значит, "И" поставим.
Вместе мы, замечу я,
Грамотнее станем.
Пусть у каждого словарь
Будет под рукою.
Кто не с нами – тем букварь,
И по новой в школу!
Очень даже много.
Портить их – большое зло.
"ДорогА дорОга".
Одинаково слова
Пишутся порою.
А изменишь звук едва –
Слышится иное.
зАмок есть, а есть замОк.
Есть искрА и Искра.
Если варит котелок –
Разберёшься быстро.
Запятые ставить враз
Научиться сложно.
Но без них значенье фраз
Потерять возможно!
Говорят: "Казнить нельзя
Миловать"... Решитесь.
С пунктуацией в друзьях –
Пригодится в жизни.
Пребывает шумный зал
В суете дорожной.
Прибывает на вокзал
Поезд. Осторожно
Надо букву написать
Нужную в приставке,
Чтобы мысли не терять
В привокзальной давке.
При вокзале толчея,
Значит, "И" поставим.
Вместе мы, замечу я,
Грамотнее станем.
Пусть у каждого словарь
Будет под рукою.
Кто не с нами – тем букварь,
И по новой в школу!
Re: говорим по-русски
По поводу из дОма и Из дому. Меня тоже недавно спросили, как правильно: с глазу нА глаз или с глаза на глАз?
Ведь ещё и ударение переходит на предлог. Объяснение всему этому нетрудно найти в интернете. Каждый(ну или почти каждый) носитель русского языка эту разницу все же чувствует и не ошибается в употреблении.
Где-то было хорошо написано, что помимо твёрдых грамматических правил есть ещё такая тонкая материя, как дух родного языка.
Ведь ещё и ударение переходит на предлог. Объяснение всему этому нетрудно найти в интернете. Каждый(ну или почти каждый) носитель русского языка эту разницу все же чувствует и не ошибается в употреблении.
Где-то было хорошо написано, что помимо твёрдых грамматических правил есть ещё такая тонкая материя, как дух родного языка.
Re: говорим по-русски
Соня, Вы про дух русского языка в интернете без иронии говорите?
Re: говорим по-русски

Фено́мен звони́т по среда́м,
Приня́в догово́р по года́м,
Он о́тдал экспе́ртам эско́рта
Хода́тайство аэропо́рта.
Как у нашей Марфы
Есть в полоску ша́рфы!
Долго ели то́рты —
Не налезли шо́рты!
Звони́т звонарь,
Звоня́т в звонок,
Чтоб ты запомнить верно смог.
Ты нам шторы не вози,
Мы повесим жалюзи́.
Баба Фёкла копала свЁклу,
а Коко Шанель любила щаве́ль.
Re: говорим по-русски
Алла, про существование этого самого духа без иронии, конечно. Даже в интернете он кое-где присутствует.

Madlen, замечательные стихи!

Madlen, замечательные стихи!
Последний раз редактировалось Соня 23 ноя 2015, 01:09, всего редактировалось 1 раз.
Re: говорим по-русски
Дух-то, конечно, существует, только интернет его и убъет в итоге.
Re: говорим по-русски
Madlen ,
.
Не по теме Ваш первый стишок. Тема о том как правильно "говорить по-русски", а стишок про "писАть"
Непорядок! (Кликните, чтобы почитать, что спрятано под катом)...
А стишки типа второго почему-то не люблю... Люблю "зрить в корень" и ответить на вопрос, почему именно так. Как получилось в случае с ВетОшным (переулком). Хотя вот мой муж сказал, что от ветОшки он бы образовал прилагательное ветОшкин (краткое почему-то?) ...
, а не ветОшный...
(рубашка - рубашкин(?)- так по русски точно не говорят, а говорят рубашечный...)

Не по теме Ваш первый стишок. Тема о том как правильно "говорить по-русски", а стишок про "писАть"

Непорядок! (Кликните, чтобы почитать, что спрятано под катом)...
А стишки типа второго почему-то не люблю... Люблю "зрить в корень" и ответить на вопрос, почему именно так. Как получилось в случае с ВетОшным (переулком). Хотя вот мой муж сказал, что от ветОшки он бы образовал прилагательное ветОшкин (краткое почему-то?) ...

(рубашка - рубашкин(?)- так по русски точно не говорят, а говорят рубашечный...)
Re: говорим по-русски
Про то, как правильно говорить по-русски.
Я, мне кажется, ко многому привыкла, но кое-что на меня действует как красная тряпка.
Интонации, совершенно не свойственные русскому языку. Особенно у девушек. Что они делают при этом с гласными - уму непостижимо. И это девушки, родившиеся и выросшие в Петербурге...
И заметили, ещё они норовят в главной части сложноподчиненного предложения употребить указательное местоимение ТО, когда оно там совершенно лишнее. Например, они говорят: Я сказал ему ТО, что мы идём в кино.
Извините, накипело, что называется, кто чему учился...
Я, мне кажется, ко многому привыкла, но кое-что на меня действует как красная тряпка.
Интонации, совершенно не свойственные русскому языку. Особенно у девушек. Что они делают при этом с гласными - уму непостижимо. И это девушки, родившиеся и выросшие в Петербурге...
И заметили, ещё они норовят в главной части сложноподчиненного предложения употребить указательное местоимение ТО, когда оно там совершенно лишнее. Например, они говорят: Я сказал ему ТО, что мы идём в кино.
Извините, накипело, что называется, кто чему учился...
Re: говорим по-русски
А ВетОшный мне тоже удивительно. Надо посмотреть. Я помню, что вЕтхий, вЕтошь. Помню, что меня давно когда-то удивило, что слово ВЕТЧИНА того же корня. Почему же ВетОшный. 

Re: говорим по-русски
Читаю форум более года. Ошибки, опечатки не раздражают. Часто я их не замечаю, хотя в газетах замечаю очень хорошо. О себе: последние лет 30 писала только инструкции и служебные записки. Пишу короткими предложениями. По-другому не получается. Получаю огромное удовольствие от чтения сообщений многих форумчанок, которые пишут "не так, как я", т.е. эмоционально, образно. Спасибо за интересное общение.
Re: говорим по-русски
Вложиться или уложиться????
Добрый день, милые дамы. Недавно общаясь с одной девушкой, посмеялись, что применили разные слова, относительно одного и того же вопроса. Теперь хочу спросить наших "Гуру" русского языка, какое слово правильно было использовать в разговоре? Речь шла о почтовой пересылке. И вопрос стоял: мы в 300 руб. вложимся? Ответ: конечно, в 300 руб. уложимся. Так как правильно?
Добрый день, милые дамы. Недавно общаясь с одной девушкой, посмеялись, что применили разные слова, относительно одного и того же вопроса. Теперь хочу спросить наших "Гуру" русского языка, какое слово правильно было использовать в разговоре? Речь шла о почтовой пересылке. И вопрос стоял: мы в 300 руб. вложимся? Ответ: конечно, в 300 руб. уложимся. Так как правильно?
Re: говорим по-русски
Разумеется, уложимся.
Тоже с интересом читаю. Благодаря специфике форума, уровень общения здесь довольно высокий (и, в основном, о высоком), потому грубые ошибки редки. На другие площадки просто не хожу.
Тоже с интересом читаю. Благодаря специфике форума, уровень общения здесь довольно высокий (и, в основном, о высоком), потому грубые ошибки редки. На другие площадки просто не хожу.
Re: говорим по-русски
Соня Меня тоже безмерно коробит несвойственное русскому языку интонирование. Лающее, ноющее, изломанное. И только у молодёжи. Слышишь и ужасаешься.