Мадам Жозефина принимала гостей. Традиционно по пятницам ближайшие друзья собирались на тенистой террасе ее маленького дома, чтобы скоротать вечер за чашкой кофе и под неторопливый рассказ "гвоздя" вечера – так хозяйка называла всякого нового гостя, впервые посещавшего ее дом.
В этот вечер на террасе вокруг круглого столика собрались все свои.
В плетеном кресле сидел профессор Потэн, океанолог, давний друг семьи Жоз (таким уменьшительным именем называли хозяйку самые близкие).
Напротив расположился мсье Варне, сосед, пожилой господин, в прошлом полицейский инспектор. Он курил трубку и близоруко щурился, слушая рассказчика.
Третьим гостем был молодой человек по имени Грегуар, из студентов. Он был давним почитателем Жоз и сегодняшним вечером посетил ее впервые, поэтому был скован, смущен и больше молчал и ел.
Жозефина потчевала гостей чудеснейшим кофе и собственноручно испеченными булочками с растопленным маслом.
На Жозефине в этот вечер красовалось жемчужное ожерелье Микимото из превосходнейших образчиков до четверти дюйма в размере; на плечах был задрапирован легкий платок из последней коллекции Эрмэ. Надо сказать, что жемчуг и платки были слабиной и предметом восхищения Жоз, и она никогда не упускала случая продемонстрировать свое богатство гостям.
- ss 001.jpg (89.4 КБ) 10072 просмотра
- ss 003.jpg (87.07 КБ) 10072 просмотра
- ss 004.jpg (106.58 КБ) 10004 просмотра
Разговор за столом касался жемчуга (так уж получилось). Солировал в основном Потэн, остальные слушали. Профессор рассказывал:
- Самый лучший жемчуг рождается в теплых морских водах на глубине до 100 м. Оттуда его традиционно добывали женщины-ныряльщицы, которые называются "ама". Ама погружаются на эти глубины без кислородных аппаратов, а лишь на задержке дыхания. Найдя жемчужину, ловчиха прячет ее за щеку. Набрав несколько жемчужин, ама всплывают и складируют свой улов в специальные именные контейнеры, а потом ныряют снова. Дневной улов составляет обычно несколько десятков жемчужин, из которых высшего качества может быть 1-2 штуки, а может и не быть вовсе. Так было исстари…
- Ха! – прервал речь профессора инспектор. – Надо же какое совпадение! Когда жулики воруют жемчуг, они тоже прячут сворованное во рту, не доверяя карманам.
- Я бы сказал, что ваши подопечные делают это сознательно, - ответил Потэн, протягивая руку за очередной булочкой. – Человеческая слюна – прекраснейшая среда для хранения жемчуга и поддержания его в идеальном состоянии…
-Господа, господа, оставим это. Пожалуйста, пейте лучше кофе. Берите пример с мсье Грегуара, - воскликнула Жоз, протягивая руку к кофейнику: - Вам подлить еще кофе, Грегуар? Как вы его находите?
Студент, торопливо отхлебнувший напитка, при этих словах Жоз протянул ей наполовину
опустевшую чашечку: "Чудесно, мадам".
- Жоз, а где вы храните свое ожерелье? – спросил инспектор, - Микимото стоит целого состояния, а ваш домик не похож на неприступную крепость…
Жозефина обернулась к нему, держа кофейник: "Мсье Варне, я…"
Порыв ветра распахнул закрытое окно и задул свечи.
Тишина. Несколько мгновений полная темнота – потом голос Варне, чиркающего зажигалкой: "Сейчас-сейчас, я зажигаю свечу".
Когда свеча осветила террасу, раздался женский крик и звук падающего кофейника.
Профессор резко вздрогнул, студент едва не расплескал кофе из полной чашки, Варне растерянно опустил трубку.
Кричала Жоз, прижав руки к шее, – ожерелье пропало!
Прошло некоторое время, прежде чем инспектор Варне, оглядев комнату и присутствующих, неторопливо произнес: "Я знаю, кто украл ожерелье и где оно".[/color]
Вопросы шарады:Кто украл ожерелье?
Где оно?
По какому признаку вы это узнали?