Мантилья писал(а):Добавлю про фиолетовый цвет.
Да, в католической традиции цвета полутраура (время, когда заканчивается глубокий траур, но полностью он ещё не закончился) - лиловый, фиолетовый, серый, и их сочетания с черным. От католиков такая традиция перешла и в Россию, по мере проникновения культурных традиций, то есть в конце 18-в 19веке. Однако в народную среду такое отношение к цвету не проникла, бытовало только в дворянской среде....
А вот Пабло Неруда "Признаюсь, я жил":
"Прекрасная вдова не сразу сбросила предо мной свое мрачное облачение – черные и лиловые шелка, в которых она походила на диковинный белоснежный плод в траурной кожуре. Но в один чудесный вечер она сбросила эту кожуру в моей комнате". И дальше "А маки там были огромные, белые, как голуби, или ярко-красные, точно капли крови, или темно-лиловые и черные, будто забытые всеми вдовы".
Вся западная Европа носила лиловое и фиолетовое в знак уже заканчивающего траура. В Новый свет были перенесены европейцами и закрепилось там те же традиции.
Мантилья, спасибо
!
Очень образно сказано у П.Неруды.
Оказывается, на тему траурных колоритов немало написано.
В средневековой Европе, когда умирал король или кто-либо из членов королевской семьи, придворные в знак траура надевали одежду фиолетового цвета.
Что касается траура в португальском костюме – сохраню под катом кое-что, многое со временем из сети пропадает. Может, и точный перевод удастся получить.
http://www.rondatipicacarreco.com/traje/
(Кликните, чтобы почитать, что спрятано под катом)...Traje de Dó
Este fato tem exatamente as mesmas peças que o fato de lavradeira: saia, avental, algibeira, camisa de linho, colete, lenço do peito e lenço da cabeça. A diferença está na substituição da cor vermelha, pelo azul. Antigamente, estes fatos eram usados pelas moças que estavam de luto ou pela esposa cujo marido se encontrava ausente, a trabalhar noutra região ou país.
Примерный смысл – траурный костюм состоит из тех же частей, что и костюм селянки: юбка, фартук, карман-алжибейра, льняная рубашка, колет, нагрудный и головной платки. Разница заключается в замене красного цвета на синий. Раньше носили девушки в трауре или жены, мужья которых отсутствовали, работали в другом регионе или стране.»
Читала, что в старину почти все мужское население сельских районов Португалии занималось отхожим промыслом – уходили на заработки, находясь бОльшую часть года вдалеке от дома, и только лето проводили в родных местах, остающиеся же дома жены облачались в полутраур.
На фото (слева) наиболее распространенный современный вариант Цветочного веера, с круглыми листочками и ярким, «неоновым» фиолетовым цветом в рисунке.
https://ranchosdominho.skyrock.com/1168 ... DE-DO.html
(Кликните, чтобы почитать, что спрятано под катом)...O Traje de Dó ou Traje de Luto é um traje usado pelas moças quando participavam ou quando se deslocavam a romarias e festas populares, com a particularidade de o envergarem em sinal de luto de familiares.
Lenço da cabeça
De lã, em azul escuro, com motivos em roxo, verde e branco. As franjas são de lã.
Lenço do peito
Tem as mesmas características do lenço da cabeça.
Colete
De tecido de lã, azul, com forro de veludo preto, bordado a missanga e vidrilho.
Camisa
De linho branco, bordada a azul, no peito.
Saia
De lã azul, tecida em tear, com riscas longitudinais brancas e verdes. O forro da saia ou barra, é preto sem bordar.
Avental
Tecido em lã azul, com motivos de lã de outras cores (verde, roxo, amarelo e branco).
Saias interiores
São três - brancas, de linho com bordado; uma delas é travada.
Meias
Brancas, de algodão, rendadas.
Chinelas
Pretas de couro, lisas ou bordadas a branco.
Adornos
Cordões e brincos à raínha. Neste traje também, o número de cordões depende das possibilidades económicas da proprietária
В траурный костюм входят головной и нагрудный платки из шерсти с шерстяной бахромой, темно-синего цвета, с мотивами фиолетового, зеленого и белого цветов;
шерстяной синий жилет с черной бархатной подкладкой с вышивкой бусинами и стеклярусом, белая льняная рубашка с синей вышивкой, шерстяная синяя юбка с продольными белыми и зелеными полосами, фартук из голубой шерсти с вышитыми мотивами зеленого, фиолетового, желтого и белого цветов.
На фото (выше справа) более спокойный колорит.
http://folcloredeportugal.blogspot.com/ ... marta.html
(Кликните, чтобы почитать, что спрятано под катом)...TRAJE DE DÓ OU LUTO ALIVIADO -SANTA MARTA DE PORTUZELO.
A designação de trajo azul aplica-se para identificar este conjunto,caracterizado pela predominância de cores sóbrias - azul,lilás,preto,branco-pontuadas de amarelo e verde.Mais do que distinção no corte das peças que o constituem, é o colorido que marca a sua grande individualidade.Usado pelas mulheres casadas,nomeadamente, aquelas com maridos ausentes (emigrantes), era também vestido em ocasiões de luto aliviado,donde lhe vem a designação de trajo de dó.Assim, a camisa branca mantém a decoração bordada a azul;as saias sóbrias,brancas ou pretas com listas brancas,enfeitadas com moscas(pequena argola feita com o fio de trama puxado,utilizado na decoração dos tecidos de vestuário e peças de casa)e por vezes listas verdes, apresentam forro preto esbicado em cima e onde podem surgir silvas ,bordadas a branco.Os coletes de trespasse,azuis ou pretos, mas de cinta sempre preta,são decorados na frente e na costura de junção dos dois tecidos com fitas e galões, abotoando ao lado. Frequentemente, os aventais, com tira preta,são decorados quer por motivos geométricos , quer por motivos florais,no colorido sóbrio já descrito.Também a algibeira de baeta azul é bordada a missangas ,vidrilhos ou fios policromos.Os lenços de cabeça e peito estão em consonância com os tons sóbrios,surgindo também a cor de café moído,estampados por vezes sem franja,quando de cabeça.Calçam meias rendas de algodão branco e chinelas pretas.Sobre o peito e nas orelhas usam os ouros tradicionais.
Пишут про синий костюм с преобладанием синего, сиреневого, черного, белого цветов, с добавлением желтого и зеленого. Опять про замужних женщин, мужья которых отсутствуют, про облегченный траур. В костюм входят белая блузка с синей вышивкой, синий или черный жилет, черные полосатые фартуки с геометрическими либо цветочными мотивами, выполненными в указанной выше гамме, синий карман-алжибейра, вышитый бисером и стеклярусом, головной и наплечный набивные платки в тех же цветах.
А здесь, между прочим, на первом фото Сиреневый вечер.
MARTA PROZIL в заметке о траурном костюме отсылает к непререкаемым авторитетам – этнографам Afonso do Paço и Cláudio Basto
https://www.martaprozil.pt/pt/noticias/ ... l-ou-de-do
(Кликните, чтобы почитать, что спрятано под катом)...AINDA ACERCA DO TRAJE AZUL OU DE DÓ
Sobre este traje, agora resgatado, Afonso do Paço e Cláudio Basto em 1930 teceram algumas observações acerca deste traje. A indumentária feminina para o luto era na verdade toda negra, no entanto durante o período de luto aliviado era permitido a introduzir alguma cor no traje. Assim e segundo os citados autores, chamavam a este traje usado em algumas freguesias “traje azul”, embora essa não fosse a sua cor predominante. «As cores que se salientam do tecido preto da saia e do avental são o roxo, o verde, e secundariamente, o amarelo e o branco.» BASTO. Se algumas saias são muito simples, outras são mais complexas, exibindo listras roxas e verdes com pequenas “moscas” ou seja puxados/ tirados em lã. Trata-se de uma traje à lavradeira, mas mais grave na forma como as cores são apresentas, por vezes até, mais elegante e sóbrio, pois tudo neste traje perdeu a garridice.
Blue costume or sad costume About this costume, presently well known, Afonso do Paço and Cláudio Basto in 1930 had written some observations about this costume. The women's clothing for mourning was actually all black. However, during the period of relieved mourning was allowed to introduce a few colours in costume. According to the authors mentioned above, this costume became to be called in some parishes as "blue outfit", although this colour were not predominant. "The colours that stand out from the skirt's black fabric and apron are purple, green, and secondarily, yellow and white" BASTO. This lavradeira outfit is more severe in the way it presents; the colours are sometimes even more elegant and sober, because everything in this costume lost coquetry
Как писали об этом костюме Afonso do Paço и Cláudio Basto в 1930 г., женская одежда для траура была на самом деле черной, однако в период облегченного траура (полутраура) было разрешено ввести в костюм несколько цветов. Этот костюм стали называть в некоторых приходах «синим костюмом», хотя этот цвет не был преобладающим. На черной ткани юбки и фартука выделялись фиолетовый, зеленый, а также желтый и белый цвета.
Платками для такого костюма и у MARTA PROZIL, и у PAÇO DA VILA назначены павловопосадские Цветочный веер-15 и Сиреневый вечер-17.
Обратила внимание, что в разных шествиях, например, в Romaria da Senhora d’Agonia, колонны в траурных нарядах – одни из самых больших, многочисленнее только колонна в красном. Наверное, этому есть какое-то объяснение.
Когда в концертах, фестивалях и т.п. выступает небольшая фольклорная группа, то участники обычно в разных костюмах, характерных для данной местности, большинство в красных, но даже в совсем маленьком коллективе из 5-6 участниц двое будут в траурных.
Костюмы эти, на мой взгляд, очень красивы, необычайно притягательная, манкая, гармоничная цветовая гамма. При кажущейся на первый взгляд одинаковости все наряды разные – не повторяющиеся узоры вышивок на всех частях, разный орнамент вязки на чулках, эксклюзивные ювелирные украшения, даже сабо – однотипные, но часто разные.
И в платках тоже присутствует разнообразие.
Рядом с дамой в восстановленном ППМ Цветочном веере-15, которую мы уже видели выше, около десятка вариантов траурных платков – и с аналогичным рисунком, но иного колорита, и близнецы Сиреневого вечера-17, и другие.
https://www.facebook.com/martaprozil/ph ... =3&theater