Украинские платки в павловопосадском стиле
Модераторы: eleka, Брусника, Натик, Фрекен_Жюли, Листва, yuliak2005, AcTpuD
Re: Украинские платки в павловопосадском стиле
" Зима морозная" , автор Л.Я.Микушева (?),
разм.146х146, шерсть (саржевое плетение), вязаная клетками в 3 ряда шерстяная бахрома.
Киевское арендное предприятие " Троянда" 1991г.
Экспортный вариант(?)
разм.146х146, шерсть (саржевое плетение), вязаная клетками в 3 ряда шерстяная бахрома.
Киевское арендное предприятие " Троянда" 1991г.
Экспортный вариант(?)
Re: Украинские платки в павловопосадском стиле
Фрагмент шали " Зима морозная" , автор Л.Я.Микушева (?),
разм.146х146, шерсть (саржевое плетение), вязаная клетками в 3 ряда шерстяная бахрома.
Киевское арендное предприятие " Троянда" 1991г.
Экспортный вариант(?)
разм.146х146, шерсть (саржевое плетение), вязаная клетками в 3 ряда шерстяная бахрома.
Киевское арендное предприятие " Троянда" 1991г.
Экспортный вариант(?)
Re: Украинские платки в павловопосадском стиле
Фрагмент шали " Зима морозная" , автор Л.Я.Микушева (?),
разм.146х146, шерсть (саржевое плетение), вязаная клетками в 3 ряда шерстяная бахрома.
Киевское арендное предприятие " Троянда" 1991г.
Экспортный вариант(?)
разм.146х146, шерсть (саржевое плетение), вязаная клетками в 3 ряда шерстяная бахрома.
Киевское арендное предприятие " Троянда" 1991г.
Экспортный вариант(?)
Re: Украинские платки в павловопосадском стиле
Очень красивая шаль. Была у меня такая, правда, не в экспортном варианте. И есть очень красивые колориты этой шальки.
Re: Украинские платки в павловопосадском стиле
Юлия-А,невероятно красивая шаль.Розы,как живые.
- yuliak2005
- Опытный платочник
- Сообщения: 705
- Зарегистрирован: 05 июл 2012, 19:52
Re: Украинские платки в павловопосадском стиле
Тернова хустка (платок терновый)
Архивируя намедни фотографии платков для Бабушкиного Сундука, наткнулась на неизвестное мне описание «платок терновый». В первый раз пропустила, не поняв. Второй раз уже заставил задуматься. Как платок может быть терновым? Ассоциации с венцом вызывают у меня, рядового носителя русского языка, некоторое внутреннее беспокойство. Поискала по платфоруму, разъяснений не нашла. «Наверное, все и так знают, что это, раз вопрос не поднимался, - решила я, - значит, надо срочно самообразовываться».
Быстрый поиск в гугле выдал ряд объявлений о продаже «терновых платков», преимущественно в Украине. Нашлось стихотворение автора из Харькова:
Платок терновый нежный, греет плечи,
Хоть никакой нет в этом новизны,
Когда прохладой обнимает вечер...
Мы помнить доброту всегда должны.
Стало понятно, что все дороги ведут в Украину.
Вдруг выяснилось, что «В Катеринин день, 7 декабря, когда православная церковь чтит святую Екатерину, покровительницу брака и невест, отмечается еще один праздник — Всеукраинский день украинской хустки.» И даже был флэшмоб, и даже есть хэштэг #УкраїнськаХустка, по которому находятся фотографии, видео и просто статьи о традиционном украинском платке. Правда это движение началось только в 2019 году, но ведь это событие! В этой статье есть еще много интересных фактов и рассказ о коллекционере Лидии Шеремет из Сум.
А в Виннице в 2019 году прошла выставка терновых платков.
Дальнейший поиск внес еще некоторую ясность:
«Терновая» хустка — это платок фабричного производства из шерстяной ткани с набивным рисунком, который с XIX-го века считался одним из статусных предметов в традиционном украинском костюме. (ссылка)
Вот оно! Терновый платок – это шерстяной платок с набивным рисунком. Все встало на свои места? Хм, не совсем. Для меня загадкой все еще оставалось слово «терновый», потому что в прямом переводе с украинского оно имеет такое же значение, что и в русском языке. Статьи в интернете не давали ответа, значит, надо обращаться к словарям.
В Академическом толковом словаре украинского языка приводится второе значение этого слова:
ТЕРНОВИЙ 2, а, е, заст. Зробл., пошитий з терно (див. терно 2).
Тернова хустка (хустина) — перев. квітчаста хустка, зроблена з шерстяної тканини, схожої на кашемір..
Ну да, мы это уже знаем. А не пройти ли нам по ссылке «см. Терно 2»?
«ТЕРНО 2, невідм., сер., заст. Шерстяна тканина, дерев, чорного кольору, схожа на кашемір.»
Уже интереснее, шерстяная ткань, похожая на кашемир, черного цвета. А смотрите, там есть еще значение «сшитый из терно». Поищем терно? Да! И знаете, где мы найдем это слово? В словаре Даля!
(имя изобретателя Ternaux) ср., нескл. тонкая ткань из козьего пуха и шерсти, шалевая ткань.
И Исторический словарь галлицизмов русского языка тоже дает свое толкование:
ТЕРНО нескл., ср. Ternaux. От имени фр. мануфактуриста (Guillaume-Louis Ternaux, 1765 -1835). устар. Тонкая материя из козьего пуха и шерсти, имитирующая индийский кашемир.
Примеры употребления – познавательно!
(Кликните, чтобы почитать, что спрятано под катом)...
И вот теперь мне все стало понятно. И оказалось, что слово «терновый» в его втором значении использовалось и в русском языке, но прижилось и до сих пор в ходу оно только в Украине (или нет? Если оно упоминается в каталоге российского музея, возможно оно используется где-то еще регионально?).
Я рада, что не нашлось легкого ответа на форуме. И спасибо интернету за доступность ресурсов!
Архивируя намедни фотографии платков для Бабушкиного Сундука, наткнулась на неизвестное мне описание «платок терновый». В первый раз пропустила, не поняв. Второй раз уже заставил задуматься. Как платок может быть терновым? Ассоциации с венцом вызывают у меня, рядового носителя русского языка, некоторое внутреннее беспокойство. Поискала по платфоруму, разъяснений не нашла. «Наверное, все и так знают, что это, раз вопрос не поднимался, - решила я, - значит, надо срочно самообразовываться».
Быстрый поиск в гугле выдал ряд объявлений о продаже «терновых платков», преимущественно в Украине. Нашлось стихотворение автора из Харькова:
Платок терновый нежный, греет плечи,
Хоть никакой нет в этом новизны,
Когда прохладой обнимает вечер...
Мы помнить доброту всегда должны.
Стало понятно, что все дороги ведут в Украину.
Вдруг выяснилось, что «В Катеринин день, 7 декабря, когда православная церковь чтит святую Екатерину, покровительницу брака и невест, отмечается еще один праздник — Всеукраинский день украинской хустки.» И даже был флэшмоб, и даже есть хэштэг #УкраїнськаХустка, по которому находятся фотографии, видео и просто статьи о традиционном украинском платке. Правда это движение началось только в 2019 году, но ведь это событие! В этой статье есть еще много интересных фактов и рассказ о коллекционере Лидии Шеремет из Сум.
А в Виннице в 2019 году прошла выставка терновых платков.
Дальнейший поиск внес еще некоторую ясность:
«Терновая» хустка — это платок фабричного производства из шерстяной ткани с набивным рисунком, который с XIX-го века считался одним из статусных предметов в традиционном украинском костюме. (ссылка)
Вот оно! Терновый платок – это шерстяной платок с набивным рисунком. Все встало на свои места? Хм, не совсем. Для меня загадкой все еще оставалось слово «терновый», потому что в прямом переводе с украинского оно имеет такое же значение, что и в русском языке. Статьи в интернете не давали ответа, значит, надо обращаться к словарям.
В Академическом толковом словаре украинского языка приводится второе значение этого слова:
ТЕРНОВИЙ 2, а, е, заст. Зробл., пошитий з терно (див. терно 2).
Тернова хустка (хустина) — перев. квітчаста хустка, зроблена з шерстяної тканини, схожої на кашемір..
Ну да, мы это уже знаем. А не пройти ли нам по ссылке «см. Терно 2»?
«ТЕРНО 2, невідм., сер., заст. Шерстяна тканина, дерев, чорного кольору, схожа на кашемір.»
Уже интереснее, шерстяная ткань, похожая на кашемир, черного цвета. А смотрите, там есть еще значение «сшитый из терно». Поищем терно? Да! И знаете, где мы найдем это слово? В словаре Даля!
(имя изобретателя Ternaux) ср., нескл. тонкая ткань из козьего пуха и шерсти, шалевая ткань.
И Исторический словарь галлицизмов русского языка тоже дает свое толкование:
ТЕРНО нескл., ср. Ternaux. От имени фр. мануфактуриста (Guillaume-Louis Ternaux, 1765 -1835). устар. Тонкая материя из козьего пуха и шерсти, имитирующая индийский кашемир.
Примеры употребления – познавательно!
(Кликните, чтобы почитать, что спрятано под катом)...
И вот теперь мне все стало понятно. И оказалось, что слово «терновый» в его втором значении использовалось и в русском языке, но прижилось и до сих пор в ходу оно только в Украине (или нет? Если оно упоминается в каталоге российского музея, возможно оно используется где-то еще регионально?).
Я рада, что не нашлось легкого ответа на форуме. И спасибо интернету за доступность ресурсов!
Re: Украинские платки в павловопосадском стиле
Юлия, очень интересное сообщение! А мне захотелось принести картинки-иллюстрации
Портрет господина Guillaume-Louis Ternaux, 1765 -1835
Фабрика
Портрет господина Guillaume-Louis Ternaux, 1765 -1835
Фабрика