AcTpuD писал(а): ↑01 май 2021, 20:14
Девушки, С Праздником!!!
Спасибо
! Взаимно!
Хороши ребята!
Ой, девчонки, что-то я оказываюсь в меньшинстве
! Видимо, это из-за особенностей моей памяти. Если надо надежно запомнить, необходимо пропустить через логику. Если выучить стихотворение, то прочувствовать его так, словно его написала ты. И так далее. При изучении иностранного языка понимание его грамматики было для меня единственной возможностью что-то вразумительное сказать. Справедливости ради, отмечу, что настоящего "погружения" у меня в жизни не было ни разу. Однако полагаю, что и тут знание грамматики помогло бы (мне). О зубрежке не говорю ни слова, в ее эффективность не верю. Только понимание. Мой чешский эксперимент более-менее увенчался успехом (в конце концов) потому, что, как и написала Аня, в основе лежали общеславянские корни. Нужно было только перестроить ухо на музыку другого языка. Ася, может, именно в этом было дело, когда вас не понимали французы? Не узнавали "мелодию".
ProAna писал(а): ↑29 апр 2021, 19:04
Мне кажется, что обучающиеся будут различаться и техники для них надо подбирать индивидуально, ну а суть все равно будет где-то посередине между зубрежкой и погружением. Я очень люблю у погружного метода ставку на фразы, вместо слов, на них, действительно, собирать органичную устную речь проще, чем нежели, когда по каждому слову по логике родного языка пытаешься говорить на иностранном.
Про индивидуальный подбор для наилучшего результата согласна.
Но почему надо исходить из логики родного языка? Я как раз о том и говоила выше: хорошо, чтобы человек понял логику изучаемого языка, это поможет.
Marussa писал(а): ↑29 апр 2021, 11:57
Argon, чистое аудио с нуля на незнакомом языке вообще никому не под силу, ну разве что полиглотам с огромным опытом. Что касаемо турецких роликов, бывают же совсем простые, там только столбик с накидом, без накида, воздушная петля и счёт. То же самое текстом воспринять сложней.
Marussa, я говорила не про "с нуля", а про тот случай, когда сперва много смотришь видео (глаз+ухо), а уже после этого аудио.
Что до вашего примера с турецкими роликами... а может оно и при выключенном звуке было бы понятно
? Ведь такие ролики обычно стараются сделать максимально наглядными. А вы - большой мастер.
Ratablanca писал(а): ↑30 апр 2021, 09:37
(Кликните, чтобы почитать, что спрятано под катом)...
Первый год жизни в новой среде прошел как в тумане. Слушала, слушала...
Мой опыт с английским был исключительно вынужденным, и желание на самом деле оказалось вторичным. Это в нынешние времена люди планируют переезд, готовятся, да весь арсенал под рукой - интернет, аудио и пособия всяческие. А три десятилетия назад... К тому же отъезд быстрый, суматошный - а главное, для меня несколько неожиданный.
Всей техники - обычный наземный телефон. Звонки пугают, трубку никто снимать не хочет. В самом деле, зачем? Это сейчас я понимаю, что ни души русскоговорящей в пределах досягаемости в такой ситуации - удача, а тогда...
(Кликните, чтобы почитать, что спрятано под катом)...Юля, пытаюсь представить. Это же колоссальная нагрузка!
А то, что в семье говорили между собой на русском, - мешало? Или, наоборот, было необходимой разрядкой?